2015年7月24日 (金)

70th Anniversary of the End of WWII (Part 1)

次回この記事の日本語版を投稿します。

The world marks the 70th anniversary of the end of WWII this year.  The war had a huge impact on the Japanese bicycle industry.  The long slow spiral decline of the Japanese bicycle industry started just after Japan invaded Manchuria in 1931 as Japan began a gradual shift from a free enterprise to a state controlled enterprise.  War and its impact on the bicycle industry are reflected in bicycles and catologs of this period 1931-1945.

The head badge below shows two flags, Japan on the left and Manchuria on the right.
Probably dating back to around 1931 when Japan siezed Machchuria and then created the puppet state Manchuko.

Img_8255_2

The bicycle catalog below from 1938 shows the Japanese Imperial Army, most likely in China as this period coincides with the Second Sino-Japanese War.  It states on the cover "Hurray for the Japanese Imperial Army".
Img_0007_2

On the cover (bottom right) of this bicycle catalog from 1939
it states "save gasoline use bicycles".  As the war lingered on
materials and goods became increasingly prescious choking consumer goods.
Img_0005_2

The cover also emphasizes that with a war on and bicycle plants increasingly being coverted to munition plants to support the war-effort, materials will grow scarcer so now is the time to buy.
Img_0006_2

Here is a rare head badge from a model known as the Kamikaze, note the map and territories occuppied in red.
Photo_2

As the war continued so did the decline in bicycle manufacturing as bicycle plants continued to be converted to munition plants to support the war effort.  Lack of resources escalated the situation, many a bicycle was donated to scrap drives to be melted down and used for munitions.  It is estimated that there were 10 million bicycles in Japan at the start of the war, by the end of the war that number was halved.

2015年7月11日 (土)

機関銃の印 日本スヰフト工業株式会社

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

「日本スヰフト工業株式会社」は元々1869年(明治1年)に英国の自転車歴史が豊富なコベントリー市で設立されたSwift Cycle Companyにルーツがあります。
スヰフトより「機関銃印自転車」N.S.C(Nippon Swift Company)の方が良く知られているかもしれません。
大正12年の「
機関銃印自転車」の宣伝。
Image035

この「機関銃」の由来は、
推測ですが、英国Swift Bicycle Companyの会長は Charles Thomas Brock Sangster (サングスター氏)という方でした。
サングスター氏は 発明したヴィッカーズ機関銃用の三脚に対して1916年 に特許を認可されました。 
P1280377

純正なスヰフト「機関銃の印」の風切です。.154P1280376

純正なスヰフト「機関銃の印」の責任保証メダルです。P1280394P1280395_2

婦人用自転車にも機関銃の風切が付いていたようです。
(下記の宣伝の自転車の前泥除けの先端に注目)
P1280392_4

昨年、HSさんという方からメールを頂きました。
お祖父さんの家はまるでタイムカプセルということ。
2階に眠っていた古いものが多くて、その中に自転車もありました。.

溜まった埃が年月を語っています。A
Abimage006


埃を拭き去ったら純正なスヰフト高級モデル自転車。
(シートチューブにバッヂに注目)
Image007

ヘッドチューブ. 
01

逆読みで古さを語っています。
01_2

Photo

Photo_2

チェーンケース
Image011

フレームカバー
Image011_2

泥除けステーのバッジまでロゴ付き。
Image013

2015年6月26日 (金)

Buried Treasure (Nippon Swift Company)

次回、この記事の日本語版を投稿します。

Swift is a well-known bicycle name dating back to 1869 when the Swift Bicycle Company was established in Coventry, England.  Here is an advertisement for a Nippon (Japan) Swift bicycle from around 1924.Image035

The Nippon Swift Company (N.S.C) had a unique logo, a tripod mounted machine gun. The use of this logo probably stems from a patent awarded to the the chairman of the  parent company back in England, Charles Thomas Brock Sangster, in 1916 for the design of a tripod used on Vickers machine guns.
P1280377

Here is an actual Nippon Swift Company fender ornament.P1280386
P1280385
P1280376

Another model fender ornament.
P1280382P1280383_5

A genuine Nippon Swift Bicycle Company guarantee medal.
P1280394P1280395_2

Even ladies bicycles bore a tripod mounted machine gun fender ornament as can be seen in the advertisement below.
P1280392_4

Last year I received an email from HS-san whose grandfather's house is a literal time capsule.  Up on the second floor were many wonderful old things that had been asleep for well over half a century, including a few bicycles.

The dust is indicative of how long these bicycles have been asleep.
A
Abimage006


After wiping away the dust low and behold a genuine Nippon Swift high-grade bicycle.
Note the badge on the seat tube.
Image007

Head tube. 
01

For those of you that can read Japanese, note that the characters are read from right to left, signaling that this is most likely pre-WW2.01_2

Photo

Photo_2

Chaincase.  Note the two tone pin-stripes.
Image011

Amazingly still has the original frame (top tube) cover
Image011_2

Fine detail right down to the fender stay badges which bears the company logo.
Image013

Sign advertising a Swift bicycle.  Note that the fender ornament doesn't appear to be a machine gun.
Kori1949img600x4501251286379be8dgp7

2015年6月13日 (土)

ペダロコ

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

ペダロコって何でしょうか?

「ペダルロコ」というのは光自転車製造会社のとてもユニークな自転車です。
その名前の由来は2つの言葉の組み合わせです。
「英語の「Pedal」(ペダル)+「Loco」(機関車)でPedalocoになります。

ペダル回りを良く見て下さい。
どこか少し変わったことありませんか。
クランクアームにまるで機関車のような構造になっています。
Hikari_pedaloco_2

最近のことですが、Yさんという方から問い合わせを頂きました。

「現在レトロ実用自転車を数台持っております。
その中に大日本機械工業 光自転車 テコ式 と言う運搬自転車のフレームを持っております。 いつかネットで何気なくこのテコ式自転車の資料のような物を見た事を記憶してます が、それ以来見る事が出来ません。
ペダルトスィングアームに汽車のようなシャフトがついていたような?  色んな方面で聞いてますがやはりこちらのブログで訪ねてみては、と言う方が大半ですのでお聞きしたいのです。
この自転車の事が解るサイトか資料などお解りの事あれば教えて下さい。」

問い合わせを読んで思い出しました。
何年前に確かに見たことがありました。
探してみたら何年か前に写真を投稿したことがあります。

1953年(昭和28年)自転車輸出カタログに載っていました。

Img_0706_2

また、大分前に昭和自転車愛好家から資料をいただきました。
ご本人は現在ドイツの博物館で修復家として働いています。
「自転車の化学」特集のようです。 .

2009_0112j

出ました!「ペダロコ」
2009_0112n

ユニークなテコ式デザイン。.
2009_0112p

このペダロコに実際に乗ってみて、テコ式がどの程度まで有効であるか試乗してみたいですね。.

2015年5月29日 (金)

Pedaloco?

次回この記事の日本語版を投稿します。

What is "Pedaloco"?
Pedaloco is the name of a bicycle produced in the early 1950's by a Japanese manufacturer known as Hikari.  The name is derived from the combination of "pedal" and the abbreviated form of train, ie "loco" thus rendering "Pedaloco".

Take close look at the the pedals.
Notice anything unusual?
Yes, lever-action similar to what would be found on a train.Hikari_pedaloco_2

I received a request from Y-san who is looking for information on this very rare bicycle.  I remember years ago having posted this photo along with other Japanese vintage bicycles (Japanese only) from a 1953 export catalog shown below.
Img_0706_2

Years ago a fellow enthusiast, now living in Germany and working at a museum as a "restorer" sent me the following information. The below magazine is entitled "Science Club" from the early 1950s.  It provides a close-up of the lever-action pedals.
2009_0112j

A brief article on Pedaloco.
2009_0112n

A close-up of the unique lever-action pedals.
2009_0112p

It would be interesting to ride one of these and experience firsthand the difference, if any, that this unique lever-action design renders.










 

2015年5月17日 (日)

自転車組立③

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.
Dsc06667_2

大阪で購入した自転車が東京で壊れるなどした場合に、工業規格がバラバラで部品の互換性に対して運に任せる時代がありました。

そこで、
品質向上及び工業規格を設定するために、昭和24年から日本工業規格(JIS=Japan Industrial Standard)が導入・実施されました。

JISのお蔭で部品の規格が標準化され、部品の互換性ができました。

しかし、この時のJISは「完成品」ではなく「部品及び製造」が対象でした。

自転車組立①にて販売店は「分工場」と呼ばれていたことを述べました。
それは自転車製造工場が組立部品一式を販売店に輸送し、販売店にて組み立て及び検査をして顧客に完成車を渡していたからです。

その「分工場」で行われた自転車組立・検査は完成車の性能を左右する一番大きな要因ですが、規格が不足していました。

自転車組立② に昭和35年の完成車対象JIS導入に向かって、昭和33年からJIS導入準備が始まりました。
工場と販売店は、工場の正式な「分工場」と認定する契約が必要でした。
つまり販売店は、メーカーの自転車組立修理技術の検定合格者です。

組立工程図を見てみると熟練者の標準組立作業時間は2時間3分19秒です。
下記の写真をクリックすると拡大します。
各工程に対して作業時間が記載されています。

注目: 
⑥車輪クルイ取り、5分6秒 (早い!).
⑦前後車輪スポーク切り 6分5秒
現代スポークは滅多に切らないが当時72本(前輪32本、後輪40本)
切るだけではなく鑢での処理も。 
⑧ & ⑨ BEタイヤの取り付け たった3分28秒!
⑩組立は最初に自転車が逆さまのため、「組立用ハンドル」が使われていました。
一式部品に付いていたハンドルの取り付けは ㉔工程。

Img_0419


Img_0420


Img_0421_2

2015年5月 2日 (土)

Bicycle Assembly ③

次回、この記事の日本語版を投稿します。Dsc06667_2

As mentioned in Bicycle Assembly① in Japan retailers were actually extended factory processes since bicycles were shipped as "kits", and, "final assembly" and "final inspection" were both performed at the retailer.  The introduction of JIS ensured that individual parts met specific industrial standards.  However, again, since bicycles were shipped as kits and assembled at the retailer there were no standards governing the final assembly and inspection process.  In Bicycle Assembly②, it was noted that in the late 1950's the process of applying JIS to the retailers began.  And, by 1960 retailers had to be qualified in assembly and inspection, and, enter into a contract with the manufacturer in order to sell completed bicycles bearing the coveted JIS mark

Below is a Bicycle Assembly Flowchart with times given for each step.  Total time for a veteran to assemble and inspect a complete bicycle is 2 hours, 3 minutes and 19 seconds.  Click on the figures below to enlarge.

Note: 
⑥Only five minutes and six seconds to true a wheel.  Amazing.
⑦Cut spokes.  Something rarely, if ever, done today.
⑧ & ⑨ Only three minutes twenty-eight seconds to attach a BE tire.
⑩Since the bicycle was first assembled upside down, a jig was used in place of the handlebars, and the actual handlebars shipped with the kit were not assembled until the late stage of the assembly process (see ㉔).
Photo_2


Photo_3


Photo_4

2015年4月18日 (土)

自転車組立②

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

前回の自転車組立① で、
販売店は、工場の組み立て・検査最終工程でした、と述べました。

それは、
自転車製造工場が組立部品一式を販売店に輸送し、販売店にて組み立て及び検査をして顧客に完成車を渡したからです。

品質向上及び組立作業を標準化するために、
昭和24年7月1日から日本工業規格(JIS=Japan Industrial Standard)が導入・実施されました。
しかし実際は、自転車工業全体的に普及されるまでかなりの年月がかかりました。

昭和35年まで部品対象でしたが、昭和35年にJISは完成車対象となりました。

先程述べたように、販売店は組立・検査を行なったため「分工場」と呼ばれていました。
完成車の組立技術は、その性能を左右する一番大きな要素です。
そのため工場と販売店は、工場の正式な「分工場」と認定する契約が必要でした。
つまり販売店は、自転車組立修理技術の検定合格者です。

昭和35年の完成車対象JIS導入に向かって、昭和33年からJIS導入準備が始まりました。
自転車の組立は有資格者で部品はJIS製品となりました。
自転車製造会社は、「なぜJISが必要か」や「なぜ組立・検査資格が必要か」などを説明するために冊子を用意して販売店に配りました。

繁栄のための自転車のJIS栞. (光自転車、昭和33年発行)
これとは別に「自転車組立標準」も別途配られたようですが、取りあえず販売店がJIS資格の基準に主要となる内容が先に紹介されていました。
Img_0050

中には自転車の組立用の工具と組立前の工具点検も載っています。.
Img_0048

上記の工具は大半の現代の自転車店に置いてありますが、よく見ると
珍しくて見たことのない工具もあります。

クランク(コッター)ピン打抜・打込台
Img_0031

タイヤ耳切りパンチ (バルブ穴あけ器)
Img_0039

十字レンチ
Img_0032

泥除け穴あけ器
Img_0042

玉押し回し(ハブコーン調整用プライヤー)
Img_0038

車輪振れ取り器
もちろん、現代の自転車店に似たようなものもありますが、決してこれほど頑丈ではないでしょう。
古い自転車のみならず当時の工具も実に頑丈でいいです。Img_0030

2015年4月 5日 (日)

Bicycle Assembly ②

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the previous post Bicycle Assembly①, it was noted that in Japan retailers were actually extended factory processes since bicycles were shipped as "kits", and, "final assembly" and "final inspection" were both performed at the retailer.  To setforth standards and ensure quality, retailers had to be qualified in assembly and inspection in order to sell completed bicycles bearing the coveted JIS mark.  At the time, the JIS mark was the only assurance a customer had, other than word of mouth, regarding the quality of a product.

In preparation for introducing JIS, and, to better prepare retailers for assembly and inspection tests, manufacturers produced booklets to explain why JIS is essential, and why retailers need to be qualified in order to sell their product bearing the JIS mark.

Here is an example of a booklet from Hikari.

Img_0050

Below is a photo taken from the above booklet indicating tools required and inspection of tools prior to assembly.
Img_0048

Most of the tools are easily recognizable, but there are a few that you won't find at your local modern day bicycle shop.  Let's take a look.

Crankwheel Cotterpin Anvil
Img_0031

Beaded Edge Tire Valve Hole Punch
Img_0039

Four-Way Wrench
Img_0032

Fender Hole Opener
(Used to make holes for fender stays)
Img_0042

Cone Adjusting Pliers
Img_0038

Wheel Truing Stand
You will find one of these are your local bicycle store, but certainly not this heavy-duty.
Like old bicycles from the 1950s, old tools were also built-to-last.
Img_0030

2015年3月22日 (日)

自転車組立①

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

昭和20年代後半~昭和30年代の自転車組立を少し見てみましょう

以前、「なぜ昭和20年代後半~30年代前半の自転車がいいのか」 で述べたように戦後に、
品質不安定で標準規格がなかったため、昭和24年に日本工業規格(JIS=Japan Industrial Standard)が実施されました。

しかし、JISは自転車工業全体的に普及されるまで10年間(昭和28年~37年)かかりました。
従って、昭和30年代後半に標準規格ができたのみならず、以前手作業だった数多くの工程が自動化されました。
だからこそ、個人的に昭和20年代後半~30年代前半が好きです。
つまり、まだ手仕事部分が多かったからです。

まず、日本は欧米自転車工場と違って、自転車組み立て及び検査が工場ではなく販売店にて行われました。
自転車製造工場は組立部品一式を販売店に輸送し、販売店にて組み立て及び検査をして顧客に完成車を渡しました。
従って、販売店は工場の組み立て・検査最終工程でした。

工場にて自転車部品一式木箱に梱包しました。
普通は一箱に自転車2台でした。

Img_0003

Pack1

JISは完成車に対して昭和35年ごろに導入し始めました。
昭和33年から導入準備が始まりました。

JISマークが付いている自転車(完成車)を販売するためには、販売店は「組立・検査」の認可を受けなければなりませんでした。

. 
販売店では、木箱を開梱して組立準備として届いた一式部品を検査しました。

Img_0002

昭和33年 完成車対象のJIS導入説明資料から抜粋

1.
フレーム
2. 泥除け

3. ハンドル
4. セルロイド握り
5. Front rim brake
6. Rear band brake
7. クランクホイール
8.
 ペダル
9. チェーン
 
10.フリーホイール 
11.Front and rear hubs
12. スポーク
13. リム
14. サドル
15. Chain tensioners
16. Cotter pins
17. 荷台
18. Stand
19. チェーンケース
20. 回転ベル
21. ネジ

22.
23. タイヤ
24. チューブ
25. Front fender flap

次回、「自転車組立②」に続く。

«Bicycle Assembly ①