2018年2月18日 (日)

Do things have souls?

次回この記事の日本語版を投稿します。

Do things have souls?  Is it possible that, by using a certain thing over a long period of time, a part of us is somehow transferred to that "thing"?
Bfmbj180img600x4501219064311t7qf555
I have mentioned that I like to think of hand tools as temporary body parts as they are extensions of the body used to perform a task, turn a screw, hold a nut, cut a thread, etc. The User is the force and control behind the tool, thus the tool is simply an extension of the body.
Biwa7963img600x4001244370100xyacdx4
Think about it.  Things that we regularly wear, hold, use, ride?  Things that gradually become a part of us over time. This is even more true if the thing in question is made of real materials such as leather (baseball glove, shoes, saddle), wood (baseball bat, furniture, violin), silver (jewelry, silverware, writing utensils), etc. People have their trusty something or other, some tool or utensil which has served the User well over time and become a part of him or her.
514bcdda8e1eb
Just as we have funerals to honor our beloved, so too should we not have a way of saying goodbye to things that have served us well over time and for whatever reason have broken and can no longer be re-purposed? After all, weren't these a part of us during use? 
Japan has such memorial services, take the memorial service for broken pins & needles known as Hari-kuyo.  A memorial service for pins & needles? It may sound trivial, especially in today's disposable society; however, back when clothes were made by hand, and people actually mended clothes, pins and needles were precious items.  These pins and needles served their owners well repeatedly piercing various fabrics. As a tribute to their faithful service, these broken pins and needles are placed to rest in soft tofu and given a send off at shrines and temples.
I like the idea of not wasting things and paying respect to things that serve one well.  In the US when I was growing up you did not throw away things, you re-purposed them.  And even when something could no longer be re-purposed as a whole, you disassembled it and saved the screws, nuts and re-purposed them.  I guess that is why I like restoring vintage bicycles, how can someone throw away something that is still serviceable? With a little elbow grease things can often be given a second life.
P1230692_2

2018年2月 3日 (土)

平成30年 戌年

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.
今年は戌年なので、戌に関する記事を取り上げることにしました。
調べてみた結果、犬に関連した自転車がいくつか出て来ました。
Newest Model M.B.
注目: Made in Japanは「Maed in Japan」になっています。
インターネットの前の時代にこのような綴りの間違いは少なくはありません。
Img_0014_2_2
ポインター
Img_0016_2
コリー
Img_0017_2
セラフ
Img_0015_2
(Above photos courtesy of 日本で製作・販売された自転車ブランド名に関する調査研究報告書、自転車文化センター
以前、セラフ自転車をレストアしました。(写真はこちらへ
セラフは大正13年に創業された水谷輪業に製作されました。
依頼として90年以上経過してもまだ会社のみならず「 Mizutani Bicycle Co., Ltd. 」現代のSeraphも存在しています。
「セラフ」という名前は、水谷家一員の愛犬です。
その愛犬は大型シェパードで水谷輪業の商標になり、数多くの部品に使われています。
Img_0018
Img_9215_2
リア泥除けステーバッヂ
Emblemdsc06493
ロッドブレーキハンドルのスプリングハウジング
Dsc06660_copy_2
ヘッドチューブ・ダウンチューブラグ
Dsc06514
Img_9220
品質や細部までの拘りはたまりません!
工芸品と言っても過言ではありません。
道理でミズタニは現在も存在します。
Img_9227
当時の自転車のデザイン、細部までの拘りと出来映えが実に素晴らしい。
水谷輪業に脱帽!!
Mizutani_ringyo_seraph_1

2018年1月20日 (土)

2018 Year of the Dog

次回、この記事の日本語版を投稿します。
Many Asian countries follow the Chinese zodiac which is based on a 12 year cycle with each year represented by a specific animal; 2018 is the year of the dog.  Thus, to start off 2018, it is only befitting that the post be associated with man's best friend.
A few vintage Japanese bicycle models named after dogs include the following.
Newest Model M.B.
Note the misspelling of Made in Japan (Maed in Japan). 
Img_0014_2_2
Pointer
Img_0016_2
Collie
Img_0017_2
Seraph
Img_0015_2
(Above photos courtesy of 日本で製作・販売された自転車ブランド名に関する調査研究報告書、自転車文化センター
The last one, Seraph, I actually own.
Some of the restoration photos can be viewed at this link.
Seraph was manufactured by Mizutani Ringyo, established in 1926.  Over 90 years later the company is still in business, currently the Mizutani Bicycle Co., Ltd.  and it even has a modern-day  Seraph.
The name "Seraph" refers to the name given to the Mizutani family's pet, a large German Sheperd which became a trademark appearing on many parts as shown below.
Img_0018
Img_9215_2
Rear fender stay badge
Emblemdsc06493
Rod brake handlebars spring housing
Dsc06660_copy_2
Head tube - down tube lug
Dsc06514
Img_9220
The quality and attention to detail is exquisite.
No wonder the Mizutani Bicycle Co. Ltd and Seraph are still around today.
Img_9227
The design, attention to detail and workmanship of these modest machines make them a true work-of-art.  Hats off to Mizutani Bicycle Co., Ltd and Seraph!
Mizutani_ringyo_seraph_1

2018年1月 7日 (日)

作業部屋(7)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels!

作業部屋の記事で述べたように、
転居後の片付けや整理をほぼ終えて、やっと作業部屋に手を付けられる状況になりました。
今まで作業部屋(1)では、
作業部屋の心臓になる古い自転車屋さんの古時計を直し、
作業部屋(2)では、作業部屋の胴体となる作業台を作り、
作業部屋(3)は、使用時に一時的に体の一部となる「四肢」の工具でした。
作業部屋(4)と(5)では、それぞれ「右手」となる立万力と「左手」となるフレーム万力を与えました。

前回作業部屋(6) では脚一本となる簡素で実用的な前車輪を地面から持ち上げるメンテスタンドでした。
今回、作業部屋に脚をもう一本与えます。

こちらは2本目の脚となる、メンテナンス兼組立スタンドです。
前回の一本目の脚、軽量でシンプルなメンテナンススタンドと非常に対象的でしょう。
こちらは20kgもあります。
Img_3242_2

純正な畑屋メンテナンス兼組立スタンドです。
同一な物は昭和23年の畑屋カタログに載っています。

当時は自転車組立て及び検査が工場ではなく、販売店で行われていました。Img_3239_2

Img_3243Img_3238_2

自転車を逆さまにしてハンドルをハンドル受け2本にセットし、サドルをサドル受けに載せると自転車の重量でクランプ が作動し、ハンドルが固定されます。
もう少し詳しく見て見ましょう。
Img_3237_4Img_3250

ハンドル受けの2個。
赤い部分がクランプ。
Img_3246_2Img_3245_2Img_3244_2

自転車を組立スタンドにセットしたまま。
サドルをサドル受けに載せると自転車の重量で赤いクランプ が作動し、ハンドルを固定します。
Img_3249Img_3263

クランプの止め装置。
サドル受けがトリガーで自転車の重量にて解除しクランプが作動します。
Img_3247_2Img_3257Img_3256

ハンドルがクランプされた状態。
Img_3258Img_3262

古い工具は実に面白い。
この組立スタンドは作業台の上ではなく、下記の写真のように床の上で使用されていました。
Img_3264

2017年12月22日 (金)

Workshop (7)

次回この記事の日本語版を投稿します。

As mentioned in Workshop I have moved and I am in the long process of getting settled in.  In Workshop (1) I gave the workshop a heart by restoring on old bicycle shop clock.  In Workshop (2) I gave the workshop a torso by building a workbench.  In Workshop (3),  the workshop received extremities in the form of tools, and, in Workshop (4) and Workshop(5) I gave the workshop right and left hands by adding a Blacksmith vise and frame vise.  In the last installment, Workshop (6), the workshop received the first of two  legs in the form of a simple but effective front wheel maintenance stand.  In this post, I shall give the workshop its second leg.

Here is the second leg.  A stark difference from the first leg which was a simple lightweight design.  This maintenance and assembly stand weighs in at 20kg!

Img_3242_2

It is an original Hataya maintenance and assembly stand.
The same stand appears in a 1953 Hataya tool catalog.  It is important to note here that bicycles were shipped as kits to retailers who were responsible for final assembly and inspection.

Img_3239_2

Img_3243Img_3238_2

The bicycle is turned upside down and the handlebars are fitted to the two support rests.  Then the saddle is set down, the weight of the bicycle activates a clamp mechanism which in turn clamps the handlebars in place.  Let's take a closer look.Img_3237_4Img_3250

Here are the two handlebar support rests.
Note the red two pronged clamp.
Img_3246_2Img_3245_2Img_3244_2

This is the bicycle set in the stand. When the saddle is set down the weight  of the bicycle releases a clamp mechanism and the red two pronged clamp secures the handlebars in place.
Img_3249Img_3263

Here is the clamp release mechanism.  The saddle rest acts as a trigger and the weight of the bicycle releases the clamp.
Img_3247_2Img_3257Img_3256

Clamp activated and handlebars clamped in place.Img_3258Img_3262

An interesting maintenance and assembly stand.  Of course this stand would not be used on top of the workbench and would be used set on the floor as shown in the photo below.

Img_3264

2017年12月10日 (日)

流されずにシンプルでいい

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels!

転居後、まだ未開梱だった段ボール箱を開けたら、約10年前に切り抜きしたお気に入り川柳が出てきました。

Img_3225

文明と便利さのことを述べています。
文明が発展と共に、無意識に流されがちです。
やっはり、使い捨ての時代、便利になったぶん、なにかも一緒に捨てている気がしてなりません。

自転車を手に入れて

僕は歩くのをやめた

原付を手に入れて

僕はこぐのをやめた

車を手に入れて

僕は土を忘れた

プールに親しんで

僕は海を遠ざけた

エアコンを手に入れて

僕は大気を疎んじた

文明を一つ手に入れて

便利を手に入れて

道具を一つ手に入れて

僕は心を失った

今、僕はこつこつと

慎重に心を

もとに戻していく

2017年11月26日 (日)

Keep it Simple

次回、この記事の日本語版を投稿します。

As mentioned in Workshop I have moved and I am in the long process of getting settled in. Whilst unpacking I came across a poem I had cut out from a Japanese newspaper published in 2008.

Img_3225

The poem deals with civilization and modern conveniences. 
A liberal translation is given below.

When I got a bicycle, I gave up walking

 

When I got a scooter, I gave up pedaling.

 

When I got a car, I lost touch with the earth.

 

When I went to the pool, I gave up the ocean.

 

When I got an air-conditioner, I lost touch with the weather.

 

For every modern convenience I let in,

 

For every gadget I let in,

 

I gave up a piece of me,

 

Now I earnestly strive to restore myself to the way I used to be.

To me, the message is "keep it simple".

2017年11月12日 (日)

作業部屋(6)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels!

作業部屋の記事で述べたように、
転居後の片付けや整理をほぼ終えて、やっと作業部屋に手を付けられる状況になりました。
今まで作業部屋(1)では、
作業部屋の心臓になる、古い自転車屋さんの古時計を直し、
作業部屋(2)では、作業部屋の胴体となる作業台を作り、
作業部屋(3)は、使用時に一時的に体の一部となる、まるで「四肢」の工具でした。
作業部屋(4)と(5)では、それぞれ「右手」となる立万力と「左手」となるフレーム万力を与えました。
今回は脚一本を。

こちらは脚です。
簡素で実用的な前車輪を地面から持ち上げるメンテスタンド。
前ロッドブレーキ調整やスポーク張り具合調整やパンク修理やタイヤ交換やコーン(玉押し)調整などの前車輪周りのメンテに実に最適な道具。
この簡素で巧みな仕掛けの前輪メンテスタンドを見てみましょう。

Img_0018_2

径約1cmの鉄棒3本(フレーム受けと本体とハンドル)とフレーム受けと本体の繋ぎ目。
四か所でスポット溶接実、実に簡素なデザイン、ネジもナットも不要。
フレーム受け部にキズ防止の短いゴムチューブ2本も付いています。
Img_0039

フレーム受け部。
受け部にゴムチューブ2本がスタンドをフレームに取り付ける時にキズを防ぐ役割。
Img_0029

受け部がダウンチューブの下部とヘッドチューブの裏に嵌まる。
Img_0024_2

ハンドル付きで片手でスタンドをフレームに嵌めやすい。Img_0031Img_0011_2Img_0025

スタンドの下部が広くて安定性を提供する。.
Img_0037

片手でスタンドをフレームとフォークの間に差し込んで、受け部をダウンチューブの下部とヘッドチューブの裏に嵌める。

Img_0005_3

自転車を上に持ち上げながらスタンドを前にスライドして前車輪が地面から浮きあがります。
Img_0026

スタンドの広い下部と自転車の重さがリアスタンドに配分されることによって自転車が安定し前車輪のメンテ環境がいい。
Img_0027

スタンドの角度を変えることによって前車輪の高さ調整も出来ます。
急な角度で車輪が高くなります。
Img_0019_2

狭隅角度で車輪が地面から僅かに上がります。
Img_0012

Img_0013

このような前車輪メンテスタンドが便利でシンプルな素材や作り、使いやすくて一生使えます。
Img_0042

2017年10月30日 (月)

Workshop (6)

次回この記事の日本語版を投稿します。

As mentioned in Workshop I have moved and I am in the long process of getting settled in.  In Workshop (1) I gave the workshop a heart by restoring on old bicycle shop clock.  In Workshop (2) I gave the workshop a torso by building a workbench.  In Workshop (3),  I gave the workshop extremities in the form of tools, and, in Workshop (4) and Workshop(5) I gave the workshop right and left hands by adding a Blacksmith vise and frame vise.  In this installment the workshop will receive the first leg.

Here is the leg, a simple but effective front wheel maintenance stand to raise the front wheel off the ground.  Excellent for working on and around the front wheel: adjusting rod brake stirrups, adjusting spoke tension, fixing flats, changing the tire, adjusting cone bearings, etc.  Let's take a closer look at this simple yet ingeniously designed front maintenance stand.
Img_0018_2

Very simple materials, only uses 3 pieces of rod iron (neck, body and handle), a joiner piece connecting the neck to the body, and, two rubber tubes on the neck fork to protect the bicycle from getting scratched. No screws or nuts, just spot welded in four places.

Img_0039

Here is the neck.
Again, note the rubber tubes on the neck fork to protect the bicycle from getting scratched.

Img_0029

The neck fits in the joint formed between the underside of the down tube and rear of the head tube.
Img_0024_2

The handle allows the stand to be fitted to the frame with one hand.Img_0031Img_0011_2Img_0025

The wide base provides stability.
Img_0037

Using one hand the stand is inserted between the main frame and fork, with the neck portion fitted under the down tube and behind the head tube.

Img_0005_3

The stand is pulled forward while simultaneously lifting upwards to raise the front wheel off the ground.
Img_0026

The wide base of the stand, weight of the bicycle and weight distribution shifted to the rear stand all work together to provide a stable condition for working on and around the front wheel.
Img_0027

Changing the angle of the stand raises or lowers the front wheel.
Steep angle raises the wheel well off the ground.
Img_0019_2

Shallow angle lifts the wheel just off the ground.
Img_0012

Img_0013

These old front wheel maintenance stands are very handy, made of simple materials and construction, easy to use, and, will last a lifetime.
Img_0042

2017年10月15日 (日)

作業部屋(5)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels!

作業部屋の記事で述べたように、
転居後の片付けや整理をほぼ終えて、やっと作業部屋に手を付けられる状況になりました。
今まで作業部屋(1)では、
作業部屋の心臓になる、古い自転車屋さんの古時計を直し、
作業部屋(2)では、作業部屋の胴体となる作業台を作り、
作業部屋(3)で、使用時に一時的に体の一部となり、まるで「四肢」である、工具でした。
前回の作業部屋(4)では「右手」となる立万力を与え、今回は「左手」を。

右手と同様に左手は自転車修理用に設計された万力の一種で、
「フレーム万力またはパイプ万力」と言います。
見てみましょう。
Img_0552

左側面に穴が二つ。
Img_0556_3

上面も穴が2つ。
Img_0558

右側面は穴が一つだけ。
Img_0559_2

フレーム万力の前半分を取り外し断面的な構造が見えてきます。
各々の溝でフレームを縦、横、斜めに固定できます。
Img_0565_2

畑屋工具カタログから抜粋した図ですが、よく似ています。
(畑屋について作業部屋(3) を参照)
Img_0569

前半分の合わせ面(左側)と後半分の合わせ面(右側)
Img_0566


横に固定
Img_0560

縦に固定
Img_0562_2

斜めに固定 
Img_0563_2

斜めに固定(フレームが逆さま).
Img_0564

作業台の左手と右手
Img_0551

«Workshop (5)