2020年7月 4日 (土)

Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 3)

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the previous two posts, Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 1), and Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 2), we took a look at the hammock saddle and  3-spring saddle.  I mentioned that I am old fashioned, I make a conscious effort to appreciate the simple things and not allow myself to be carried away by mass marketing and conspicuous consumption.  I enjoy taking care of things that are made well from genuine materials.  I believe that, if you take care of "something", that "something" will take care of you.  Sprung leather saddles are a good example, if one takes care of the leather, the saddle will provide long lasting comfort, and, last a long time.

In this series we are looking at  a few of the main models from the 1950's, focusing on the suspension as the majority of the saddles varied mainly based more on how the saddle was sprung, i.e. the suspension, rather than the top profile. 

In this installment, let's take a look at a design that is basically a combination of the hammock saddle (800 series) and 3-spring saddle (750 series). Although individual manufacturers had their own model numbers in general this combination of the hammock saddle and  3-spring saddle was commonly known as the 900 series.

900 series
900

It has a loop in the nose and 2-spings in the back.
Img_9279a

Loops in the saddle nose.
This portion of the design is taken from the hammock saddle (800 series) .
Img_9279e
Img_9279d

And, 2-springs in the rear.
This portion of the design is taken from the 3-spring saddle (750 series)
The fancy coil springs appeared to be standard on the 900 series.

Img_9279c

Img_9279b

Top profile
Img_9279f

The main difference among the 900 series appears to be the number of flat base springs and the size and number of loops in the saddle nose.  Compare the following.

900 A
900-series_20200621144101

900 B
Img_9326

900 C
Img_9327

The 900 series has more parts compared with the 800 series or "hammock" saddle and 750 series 3-spring saddle.

Img_9320

In the next English post we shall continue to take a look at another main saddle model from the 1950s.

2020年6月21日 (日)

サス付き革製サドル(第二回)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

前回「サス付き革製サドル第一回」の記事で、ハンモックサドルを見ました。
私はオールドスクール(保守的)なので、
なるべくシンプルで作りがよいモノを選び、マスマーケティングや流行に流されないように気を付けている、
と述べました。

シンプルで本物の材質で作られているものを手入れし、より長持ちさせるのが好きです。
手入れをすれば、そのモノが恩返ししてくれると信じています。
革製サドルも手入れすれば乗り心地が良く長年持ちします。

この連載では、昭和20年代後半~30年代前半、革製サドルは形よりもサスの種類が多かったです。

今回は、最も一般的なモデルを取り上げます。
それは3本バネサス付きのモデルです。
革製サドル製造会社によってモデル番号が異なっていましたが、3本バネ付きサスサドルは通常750系と呼ばれていました。

750系
Img_9322-750-series

バネは全部で3本。
Img_9278a

前にバネが一本。
Img_9278c

後ろにバネが2本。
Img_9278b

鳥瞰図
Img_9278d  

750系は最もスタンダードモデルで、子供用や婦人用を別にしてモデルの主な違いは塗装サスかメッキサスとお洒落なバネ。
下記を比較して下さい。

750A (塗装サス)
Img_9322

750B (メッキサスとお洒落なバネ)
Img_9323

品があるお洒落なばねのアップ。
Img_2381

750系は 800系の「ハンモック」サドルより部品点数が若干多い。

Img_9321

次回は、昭和20年代後半~30年代前半(1950年代)の別の革製サドルを取り上げます。

2020年6月 6日 (土)

Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 2)

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the previous post, Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 1), we took a look at the hammock saddle.  I mentioned that I am old fashioned, I make a conscious effort to appreciate the simple things and not allow myself to be carried away by mass marketing and conspicuous consumption.  I enjoy taking care of things that are made well from genuine materials.  I believe that, if you take care of "something", that "something" will take care of you.  Sprung leather saddles are a good example, if one takes care of the leather, the saddle will provide long lasting comfort, and, last a long time.

In this series we are looking at  a few of the main models from the 1950's, focusing on the suspension as the majority of the saddles varied mainly based more on how the saddle was sprung, i.e. the suspension, rather than the top profile. 

In this installment, let's take a look at what surely was one of the most common styles, the 3-spring leather saddle. Although individual manufacturers had their own model numbers in general the the 3-spring leather saddle was commonly known as the 750 series.

750 series
Img_9322-750-series

Three springs in total.
Img_9278a

One spring in the saddle nose.
Img_9278c

And, 2 springs in the rear.
Img_9278b

Top profile
Img_9278d  

The 750 was pretty much the standard model and apart from juvenile and lady's models, the main difference was painted or chrome suspension and fancy coil springs.  Compare the following.

750 A (Painted suspension)
Img_9322

750 B (Chrome suspension with fancy coil springs)
Img_9323

Closeup of fancy coil springs.
Img_2381

The 750 series has more parts compared with the 800 series or "hammock" saddle.

Img_9321

In the next English post we shall continue to take a look at another main saddle model from the 1950s.

2020年5月24日 (日)

サス付き革製サドル(第一回)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

私は実にオールドスクール(保守的)です。
なるべくシンプルで作りがよいモノを選び、マスマーケティングや流行に流されないように気を付けています。

シンプルで本物の材質で作られ、使い勝手が良く、ローメンテで長持ちするもの。
一生持つもの。
手入れをすれば、そのモノが恩返ししてくれるモノがいい。

サス付き革製サドルはその一つ。
革靴やブーツ、野球グローブなどの革製品は、使えば使うほど味が出るだけではなくピッタリ体にフィットしてきます。
革製サドルも手入れすれば乗り心地が良く長年持ちます。

昭和20年代後半~30年代前半、革製サドルは形よりもサスの種類が多かった。
今回は第一回ですが、今後もいくつかのモデルを取り上げると思います。

まず、ハンモックというモデル。
クラシックなデザイン。
革製サドル製造会社によってモデル番号が異なっていましたが、ハンモックは通常800系と呼ばれていました。

800

横顔は確かにハンモックに似ています。
Img_9280a

前コイル
Img_9280d

後ろコイル。
Img_9280b

鳥瞰図
Img_9280e

800系はいくつかの種類がありました。
主に前後コイルの径や数によって異なりました。

下記のモデル類を見比べて下さい。

800
800

880
Hammock-880

890
Img_9310

ハンモック(800系)は実にシンプルなデザイン。
パーツ数が最も少なかったモデルの一つ。
Img_9316

次回は、昭和20年代後半~30年代前半(1950年代)の別の革製サドルを取り上げます。




2020年5月 9日 (土)

Sprung Leather Bicycle Saddles (Part 1)

次回この記事の日本語版を投稿します。

I admit it.  I am old-fashioned. I make a conscious effort to appreciate the simple things and not allow myself to be carried away by mass marketing and conspicuous consumption.  I like simple things that are made well from genuine materials, work well and with care will last a long, long time.  Preferably a lifetime.  I like the fact that, if you take care of "something", that "something" will take care of you.  Sprung leather saddles are a good example.  Leather is great, much like a fine pair of leather shoes, boots,  or a high-quality leather baseball glove, through repeated use they literally mold or conform to one's individual physique for a truly perfect fit.  If one takes care of the leather, the saddle will provide long lasting comfort.

In the 1950's the majority of the saddles varied mainly based more on how the saddle was sprung, i.e. the suspension, rather than the top profile.  In the next few posts I shall introduce some of the main models.

Let's begin with the "Hammock" saddle.  This is a classic design.  Although individual manufacturers had their own model numbers in general the Hammock saddle was referred to as the 800 series.

800

The profile even resembles a hammock.
Img_9280a

Front loops.
Img_9280d

Back loops.
Img_9280b

Top profile.
Img_9280e

In the 800 series, there were other variations, mainly based on additional number of coils or loops in the front and back.
Compare the following models.

800
800

880
Hammock-880

890
Img_9310

The 800 series or Hammock saddle was indeed a simple design.
As will become self-evident over the next few posts it was the 800 series or Hammock saddle which had the fewest number of parts.

Img_9316

In the next English post we shall continue to take a look at another main saddle model from the 1950s.

2020年4月26日 (日)

出前

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

「外出自粛!」
コロナウイルスを収束させるために、皆が一丸になる言葉。

緊急事態宣言で外出自粛の方が増えるにつれて、家の前を通る出前スクーターが増えてきたようです。
その昔、出前は自転車で行われていました。
特に蕎麦の出前は、サーカスの曲芸師顔まけのような乗り方でした。
当時の配達中の写真をいくつかピックアップして投稿します。
自転車は、
スチール製で、重く、ギアはなく、シンプルなロッドブレーキ。
数人前の蕎麦を片手で支え、砂利のでこぼこ道を片手運転していました。
とんでもない神業!

Pininterestoldpicture1900 
pininterest@oldpicture1900

Demaescene
あのころの 

2_20200411163301
そば うどん 朝日屋(二代目朝日屋三郎)

Photo_20200411162801
そば うどん 朝日屋(二代目朝日屋三郎)

2_20200411165801
彩の国そば日和・そば屋さん達の蕎麦ブログ

Photo_20200411165801
彩の国そば日和・そば屋さん達の蕎麦ブログ

Photo_20200411164401
岩田 松雄

Plaza
pininterest plaza.rakuten.co.jp

Photo_20200406130401
FUKUMIRAKU

Seesaa-blog-be8ee8ee8bb1464eaaa899d74ec2
SeeSaa Blog

2_20200406132201
reddit

Touyoko 
写真が語る沿線

Pininterest
pininterest

もちろん、出前だけではなく様々な品物が鉄馬で配達されました。
下記の写真は醤油配達です。
信じられない神業!
重心が高くて、砂利道を走りながら桶内に醤油がバチャバチャ。
幸い蕎麦出前と違って、両手でハンドルを持っています。 
Httpswwwcityminamiawajihyogojpsoshikijyo
Courtesy of Minami Awaji City Web Site

やはり、下記の豆腐屋さんのようにリヤカーで搬送するのが一番安定なのでは。

Tofu
ケペル先生のブログ

外出自粛!
Please stay home and stay safe!

2020年4月11日 (土)

Meal Delivery

次回、この記事の日本語版を投稿します。

"Stay home!"
This is one of the battle cries being sounded in order to help quell the coronavirus. 

With the increase in people staying home, there seems to be a rise in various food and meal delivery services.
In Japan, most meal deliveries are made by scooters.  But years ago, deliveries were made by bicycle, and, in some cases, especially the soba (Japanese noodles made of buckwheat flour) deliverymen rivaled the antics of the best circus acrobats.  As you view the following photos, bear in mind that these bicycles were all steel, heavy, no gears, equipped with simple rod brakes and traversed roads often made of gravel or pockmarked with potholes; the rider steering with one hand whilst balancing an unthinkable number of soba servings atop his shoulder.  Talk about unwieldy! 

Pininterestoldpicture1900 
Courtesy of pininterest@oldpicture1900

Demaescene
Courtesy of あのころの 

2_20200411163301
Courtesy of そば うどん 朝日屋(二代目朝日屋三郎)

Photo_20200411162801
Courtesy of そば うどん 朝日屋(二代目朝日屋三郎)

2_20200411165801
Courtesy of 彩の国そば日和・そば屋さん達の蕎麦ブログ

Photo_20200411165801
Courtesy of 彩の国そば日和・そば屋さん達の蕎麦ブログ

Photo_20200411164401
Courtesy of  岩田 松雄

Plaza
Courtesy of pininterest plaza.rakuten.co.jp

Photo_20200406130401
Courtesy of FUKUMIRAKU

Seesaa-blog-be8ee8ee8bb1464eaaa899d74ec2
Courtesy of  SeeSaa Blog

2_20200406132201
Courtesy of reddit

Touyoko 
Courtesy of 写真が語る沿線

Pininterest
Courtesy of pininterest

Apart from meals many other goods were delivered via these steel mules, including soy sauce as shown in the photo below.  Imagine if you can, how unwiedly this must have been.  A high center of gravity, traversing a gravel road and the soy sauce sloshing all around.  At least he is able to have both hands on the handlebars, unlike the soba deliverymen. 
Httpswwwcityminamiawajihyogojpsoshikijyo
Courtesy of Minami Awaji City Web Site

A far more stable form of transporting goods was with a trailer, known in Japan as a "rear car" as the photo below of a tofu peddler shows. 

Tofu
Courtesy of ケペル先生のブログ

Please stay home and stay safe!

2020年3月29日 (日)

ゴールド三馬自転車 「第7回」

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

ここまで復元できたのは実に細かい作業です。
一体どうやってHさんはこんなに複製できたのだろう? 
20190425013em1124001

この「コールド三馬自転車」の連載で優れた修復を目の当たりにしました。
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第1回」
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第2回」
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第3回」
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第4回」
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第5回」
ゴールド三馬自転車「ジャンクそれともお宝 第6回」

注目すべき点は数多くありますが、その中で上位になるのは妥協せずいかにオリジナル姿を忠実に再現すること。
特に素晴らしいのがマーク(転写)類です。

一回目の山口自轉車マルワイ號では、シルクスクリーンの版の作成のみを外注して、これを用いて転写(デカール)に印刷したとのこと。
今回は全てご自身での塗装。
塗装?一体どうやって?と聞きたくなりますよね。
Hさんは、どのようにしてマーキングを再現したのか見てみましょう。

Hさんによると、最も難しいのは情報収集して参考になる資料を手に入れることです。
65年以上前に製造された自転車の写真を見つけることは困難ですが、マークまで参考になる資料を見つけることはほとんど不可能です。
しかし、Hさんの情熱は半端ではありません。
様々な昭和自転車コレクターに連絡したり、資料が豊富な自転車文化センターへ調べに行ったりして、複製できるための正確な参考資料を見つけました。

参考資料からフォトショップを使ってベジェ曲線でオリジナルに忠実な版を作ります。
001
カッティングマシンでマスキングシートを作ります。
002

まず色部分用のシートを貼ります。
003
各色を入れます。
004

金色用のシートを貼り、金色を塗ります。
005

研磨して、ウレタンクリアを塗ります。
006

上記の方法で全てのマークを再現することができました。
実に凄すぎます!!
Img_2047
Img_2048
4901_20200304124901
1501_20200304125101

Img_2064_20200304125301
Img_2065_20200304125201
Img_2078_20200304125301
Img_2075
1001_20200304125001
Img_2105
3301_20200304124901
006

2020年3月15日 (日)

Gold Mitsuuma (Part 7)

次回この記事の日本語版を投稿します。

Attention to detail.  But how?  How does one replicate markings to this degree of fine detail?
20190425013em1124001

Together throughout this series (links below) we have witnessed a superior restoration.
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 1)
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 2)
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 3)
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 4)
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 5)
Gold Mitsuuma "Junk or Jewel" (Part 6)

Although there are many noteworthy aspects, high on the list has got to be the dedication to original detail.
Especially, markings.  Unlike his first project Yamaguchi MARUWAI-GO, where Mr. H had the decals recreated, in this project Mr. H did them all himself using paint.  "But how?", you may ask.  Mr. H was kind enough to share how he managed to recreate the markings so let's take a look.

According to Mr. H, the hardest part is research.  Finding a photo of a bicycle manufactured over 65 years ago is hard enough, but finding a close up of a marking is next to impossible.  But, search and you shall find.  Mr. H contacted various collectors, utilized references from the Bicycle Culture Center, which has an extensive library and is well worth a visit if you live in the Tokyo area, to find materials from which an exact copy of the marking could be reproduced.

From the reference material, using software like Photoshop one can trace the image in detail. Or, even better, Illustrator, since it has a "pass" function which allow the image to be scanned.  Fine tune the design until it is an exact copy of the original.
001
Next, the image data is sent to a cutting machine to create masking sheets.
002

First, the colored portions, everything but the gold is painted.
003
004

Then the colored portions are masked and gold portions painted.
005

Then, after rubbing and applying a coat of urethane, the result is an exact duplicate of the original marking.
006

All markings were duplicated in this fashion.
The results are certainly impressive.
Img_2047
Img_2048
4901_20200304124901
1501_20200304125101

Img_2064_20200304125301
Img_2065_20200304125201
Img_2078_20200304125301
Img_2075
1001_20200304125001
Img_2105
3301_20200304124901
006

2020年2月29日 (土)

ゴールド三馬自転車 「ジャンクそれともお宝 第6回」

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

ゴールド三馬自転車連載の「ジャンクそれともお宝 第5回」で予告したように、
詳細 を2回に分けて見ています。
これが詳細の後半となります。

自転車の右側です。
58_20191117045801
5801_20200204142201

「ジャンクそれともお宝 第5回」 にて自転車前半シートチューブまで見ました。
今回は、チェーンケースから少しずつ後ろへ。
チェーンケースが上下に分かれる、ツーピーススプリットケース
18

Hさんは、オリジナルパーツを再利用できるように全力を尽くして甦らせています。
チェ―ンケースがその努力を表しています。
2

チェーンケースの元の状態をよく見て下さい。
私でしたら交換せざるを得ないと思い込みますが、Hさんは違います!
言葉は不要!!
ビフォア・アフター写真が全てを物語ります!!
23
2301
22_20200213101201
2201
64_20200213101301
6401
21_20200213102401
2101
20_20200213101301

2001
19
1901

自転車の左側。
57_20191117050701
5701_20200204142201


ゴムブロックが結構擦り減っていてよく乗られた証です。
ゴムブロックは劣化して交換せざるを得なかったようですが、
同年代のゴムブロックを入手して使用しています。
コッターピン・カバーのビフォアー・アフターにも注目。
32_20200213101401
3201

チェーンケースのみならず、オリジナル小物や金具類も元の栄光に甦らせました。
31_20200213101501
3101
34_20200213101501
3401

ボットムブラケット(ハンガー)の転写が消え去ってしまいました。
「ジャンクそれともお宝 第5回」 で述べたように転写が長年の風雨に晒されてほぼ消えていました。
調べに調べた結果、写真を見つけて塗装で再現されています。
転写マークを再現して貼る手もありましたが、すべてHさんの手塗装です!
33_20200213101501
3301

錆・錆・どこを見てもサ・ビ!
しかし、Hさんのマジックで…。
28
2801
51_20191117045301
5101

オリジナル金具類も元の栄光まで甦らせました!!
30

3001

「三馬自転車」刻印付きの荷台。
24_20200213102801
2401_20200204134801

三馬自転車の刻印
54_20200213103201

5401

25_20200213103001

2501
6201

荷台に三馬のバッヂ
52_20200213103001
5201

七宝焼き製三馬商標バッヂ
バッヂは実に美術品そのもの

26

2601

三馬商標付きの反射板。
非常に見づらいですが、反射板を固定している小さなボルトに注目。
ボルトヘッド にも商標が刻印されています。
前泥除けステーバッヂを固定している小さなボルトと同じ)
27

2701

この特級ゴールド三馬號の詳細が、戦後の国産自転車黄金時代の昭和20年後半~30年前半 での最高級モデルだと裏付けています。
そして今、
Hさんマジックによって、一見ジャンクにしか見えない自転車を「宝」に甦らせたことに、全ての人が賞賛するでしょう!!

Hさんに脱帽!!!

«Gold Mitsuuma ‶Junk or Jewel″ (Part 6)