2016年11月26日 (土)

Mountain Day & Nichibei Fuji Part 4

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the first installment Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 1) we noted that Nichbei Fuji used Mt Fuji as its trademark; the company was known to go to great lengths to design-in their trademark into parts (See also Fuji Feather Series 1, 2, 3, 4) the most common example being the infamous Nichibei Fuji fender ornament.  In the second installment we saw a fine example of the Nichibei Fuji trademark designed into a lock, and, in the third installment we examined the white mountain shaped rear reflector.  In this, the fourth and final installment, we shall take a look at yet another part that Nichibei Fuji designed-in their trademark.

In the 1950's it was common for most bicycle manufacturers to design-in their company trademark into the chainwheel.  Many are works of art, despite the majority of them being covered up and hidden by the chaincase. However, broadly speaking, there were two chaincases that enabled these works of art to be viewed: the all clear celluloid chaincases, and, the clear celluloid chainwheel cover chaincases.

Img_20130707_105300884
Gogowanderersimg600x4501319639286g6

The Nichibei Fuji trademark is found not only in the chainwheel but also on the chaincase.  Note how the clear celluloid chaincase has been molded so that the trademark is raised.
Img_20130721_234852830
Fuji_feather_1

The photo below is taken from an early 1950's bicycle catalog.
Note the chainwheel and the all clear "see-through" chaincase.
Fuji_hao_3

2016年11月13日 (日)

山の日と日米富士 (第3回)

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

山の日と日米富士 第1回」で、日米富士の商標が富士山であることを取り上げました。
その商標を様々な部品に作り込み、最も良く知られているのが日米富士風切です。
以前、日米富士フェザーの連載( )でいくつかの実例を取り上げました。
山の日と日米富士 第2回」で、日米富士の商標ロックに作りし込まれた例を見ました。

今回もまた日米富士の商標が作り込まれた珍品を見てみましょう。

一見、山頂の冠雪に見えますが、これは日米富士の白いエナメル塗装リア反射板の上部です。
.
Img_2539

反射板の全体です。
上部が山形になっていることと、下部のFUJIという文字の切り抜きに注目。
Img_2550


Img_2524

日米冨士の泥除けの特徴は山形で、反射板の取付面も同形状です。.
Img_2541_3

Img_2533

自転車モデルによって様々なサイズの反射板。.
Img_2522
Img_2527

FUJI文字の切り抜きなしの例。.
Img_2537

次回、また日米富士商標が作り込まれた部品を取り上げます。

2016年10月29日 (土)

Mountain Day & Nichibei Fuji Part 3

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the first installment Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 1) we noted that Nichbei Fuji used Mt Fuji as its trademark; the company was known to go to great lengths to design-in their trademark into parts (See also Fuji Feather Series 1, 2, 3, 4) the most common example being the infamous Nichibei Fuji fender ornament.  In the second installment we saw a fine example of the Nichibei Fuji trademark designed into a lock.  In this, the third installment, we shall take a look at yet another part that Nichibei Fuji designed-in their trademark.

At first glance this appears to be a snow capped mountain.  But actually this is the top portion of a white enamelled Nichibei Fuji rear reflector.Img_2539

Here is the Nichibei Fuji reflector.
Note how the top is mountain shaped, and, the bottom has the letters FUJI cut out.
Img_2550


Img_2524

Nichibei Fuji fenders had a distinct pointed, mountain shape, the countour is apparent in the design of the reflector.
Img_2541_3

Img_2533

Nichibei Fuji reflectors came in various sizes for different models.
Img_2522
Img_2527

Here is an example without the FUJI letter cutout, only the mountain peaks.
Img_2537

In the next installment in this series we shall take yet another look at a part where Nichibel Fuji designed-in the company trademark.

2016年10月18日 (火)

号外!長寿自転車商会テレビ出演

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels!

87歳で現役の師匠のお店「長寿自転車商会」がテレビで紹介されました。tv

今まで何度もテレビで紹介されていますが、今回はテレビ朝日の「じゅん散歩」という番組に出ました。
高田純次さんが東京狛江市を散歩中、師匠のお店に立ち寄られました。

日時:   10月17日(月)9時55分~10時30分
番組:   じゅん散歩
放送局: テレビ朝日

じゅん散歩 狛江市 長寿自転車商会  ☜クリック

2016年10月 2日 (日)

山の日と日米富士 第2回

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

山の日と日米富士 第1回」で、日米富士の商標が富士山であることを取り上げました。
その商標を様々な部品に作り込み、最も良く知られているのが日米富士風切です。
以前、日米富士フェザーの連載( )でいくつかの実例を取り上げました。

今回、また日米富士の商標が作り込まれた珍品を見てみましょう。

それは日米富士のロックです。

本体がまさに 日米富士の商標 山頂がくっきり、富士山の後ろに朝日と麓があります。
現物は長寿自転車商会日米富士の高級車です。
Img_0866

ロックの棒が六角形で品があり、高級車に相応しいです。
この状態は解除状態、つまり自転車に乗る状態です。
Img_0863

こちらは棒がスポークに入っていて駐車及びロック状態です。
Img_0864Img_0868

半世紀前と思えぬ鍵です。.
Img_0865

ロックが盗まれないように面白い仕掛けが付いています。.
Img_0867

解除及び自転車に乗る状態で六角棒が元の位置にあります。
メッキプレートに注目、六角棒が通るように六角穴が切り抜かれています。
Img_0871

プレートにバネが付いていて、解除及び自転車に乗る状態で上に動かして本体を外す用のネジが曝されます。
Img_0870Img_0872

駐車及びロックが掛かっている状態で棒が六角穴を通ってスポークの間に入り、プレートを動かせなくなる防犯の仕掛けです。
Img_0869_2

日米富士ロックは、富士山の本体や六角棒、現代と思わせる鍵など、
実に工芸品と言っても過言ではないでしょう。.
Img_0876

次回、また日米富士商標が作り込まれた部品を取り上げます。

2016年9月17日 (土)

Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 2)

次回この記事の日本語版を投稿します。

In the previous post Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 1) we noted that Nichbei Fuji used Mt Fuji as its trademark; the company was known to go to great lengths to design-in their trademark into parts (see also Fuji Feather Series 1, 2, 3, 4) the most common example being the infamous Nichibei Fuji fender ornament. 

In this post we will look at yet another very unique part that Nichibei Fuji designed-in their trademark, the Nichibei Fuji lock.

The Nichibei Fuji lock. 
Note how the casing is casted in the form of the Nichibei Fuji trademark, emphasizing the sharp mountain peaks, round rising sun behind the mountain and the mountain base.  This particular lock was on the Special Delux Model and is courtesy of Choju Jitensha Shokai (Japanese only).
Img_0866

The bar is hexagonal shaped and definitely adds a touch of class.
Photo of the lock in the unlocked "riding" position.
Img_0863

Photo of the lock in the locked "parking" position with the bar extended into the spokes.
Img_0864Img_0868

Fancy modern-day key not something one would expect to see on a lock that is over half a century old.
Img_0865

The unique design employs an anti-theft mechanism to prevent the lock itself from being stolen.
Img_0867

Here is the lock in the unlocked "riding" position with the bar retracted.
Note the silver plate with hexagonal hole which allows the bar to pass through it.
Img_0871

The silver plate is sprung and can be moved upward only when the bar is retracted and in the unlocked or "riding" position to reveal the screw which enables the case cover to be removed.
Img_0870Img_0872

When in the locked "parking" position the bar passes through the silver plate and is extended into the spokes and the silver plate cannot be moved; thereby serving as an anti-theft device.   
Img_0869_2

The Nichibei Fuji lock with its case casted in the form of the Nichibei Fuji trademark, and its modern-day key, hexagonal bar and anti-theft mechanism make it both aesthetically and functionally a work of art.
Img_0876

In the next part of this series we will examine one more unique part that Nichibe Fuji designed-in their logo.

2016年9月 3日 (土)

山の日と日米富士 第1回 

I’ll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

今年(平成28年)から8月11日が「山の日」という新しい国民の祝日になりました。
「山の日」と昭和自転車はどういう関連?と思っているでしょう。

国内で最も有名かつ日本の象徴であるのは富士山です。
富士山はあの有名な「日米富士自転車」の商標で、様々の部品に山形商標を作り込みました。

以前、日米富士フェザーの連載( )でいくつかの実例を取り上げました。
初めての山の日を記念するために、日米富士の最も山形が作り込まれた部品の風切を見てみましょう。
風切は大きく分けるとフィギュア式板かプレート式の2種類があって、日米富士の風切はこの両方でできていると言っても過言ではないでしょう。

実に古くて手描きのようで傑作です。
注:日米冨士、つまり富士の「富」は「ウ」冠のではなく「ワ」冠で古さを物語っています。
.Img_2345_2

鋳物で製造されたオールメッキメッキ版、とても珍品です。
雲も付いているのがすごいですね。
厚さ3mm頂点の雪も雲もローマ字も浮き上がっています。
重くて品が良くて高級モデルに付いていたのでしょう。Img_2339_2

最も多かった例です。
富士はローマ字です。
.Img_2334_2

モデル名も載っていた場合もありました。
こちらは日米富士のトップモデル覇王号の風切です。
全て漢字でローマ字は1文字もありません。
Img_2333

鬼号の風切です。
Img_2343_2O

もっと若い鬼号の風切です。
漢字は一文字もないのが少し寂しい。
Img_2341_2

日米富士の風切は圧倒的に山形が多いですが、そればかりではなかったようです。
若い覇王号の風切です。
Img_2340_2

次回、また日米富士の山形商標が作り込まれた珍しい部品を取り上げます。

2016年8月19日 (金)

Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 1)

次回、この記事の日本語版を投稿します。

Starting this year (2016) Japan instituted a new national holiday called Mountain Day which will be held every August 11th. So what does Mountain Day have to do with bicycles you may ask? By far the most famous of all mountains in Japan is Mt Fuji. Mt Fuji is not only a symbol of Japan but the trademark of one of Japan’s most famous bicycle manufacturers, Nichbei Fuji. The company was known to go to great lengths to design-in their trademark into parts. Examples can be seen in the four post Fuji Feather Series (Post 1, 2, 3, 4). To commemorate Japan’s first Mountain Day let’s take a look at one of the most well-known parts that Nichibei Fuji designed and produced in the fashion of Mt Fuji, the infamous Nichbei Fuji fender ornament.

Fender ornaments roughly came in two styles the figure (Japanese link only) and plate type (Japanese link only) .  The Mt Fuji shaped Nichibei Fuji fender ornaments may be considered a combination of the two since it was predominantly a plate type but shaped in the form of Mt Fuji.

Very old and rare hand painted version of the Nichibei Fuji fender ornament.Img_2345_2

Casted all chrome version complete with low hanging clouds.  This must have been on a high-end model as it is nearly 3mm thick and quite heavy.Img_2339_2

The most common version of the moutain shaped Nichibei Fuji fender ornament.Img_2334_2

Nichibei Fuji also used model names as in this case the "Hao" (Supreme ruler or King of kings) Nichibei Fuji's top of the line model.
Img_2333

The "Oni" (Japanese demon or ogre) model.Img_2343_2O

A later version of the Oni.
Img_2341_2

Although the mountain shaped fender ornament was without a doubt the most prevalent style, Nichbei did occasionally use a different style as shown below which was found on some later Hao models.
Img_2340_2

In Mountain Day & Nichibei Fuji (Part 2) we will take a look at another interesting part that Nichibei Fuji designed in the Mt Fuji trademark .

2016年8月 7日 (日)

ポンプ

I'll be back with another English post soon until then stay trued and happy wheels.

50年以上前のポンプです。
このポンプの良い点は、合成素材(プラスチック、ビニール、合成木材など)が使用されていないところです。
現代のポンプはプラスチック製が圧倒的に多いです。
個人的に本物の材質(スチール、鉄、木、革など)で作られた物は、使用されればされる程、また時間が経つにつれて味が出るからこそ好きです。

当時のポンプを紹介します。
Img_1965

ハンドルは木製です。
ミンクオイルで磨いてみたら、みるみる綺麗になりました。
Img_1956_2
Img_1968

ポンプのバレルはスチール.製で緑エナメル塗装されています。
まだ当時の巻紙が付いています。
Img_1957_2

旧漢字もあります(保証の証⇒證)。
Img_1959

メーカーは高級「梅鉢」です。
Img_1960
Img_1961

鋳鉄製の3本足スタンド。
Img_1964

このポンプは古いですが、まだまだ使用価値があります。
残念ながら、「古い物は良くない」と思いがちの方が多いです。
古いからと言って新しい物に及ばないとは限りません。

現代の使い捨て社会では、物が長持ちするように作られていない場合が圧倒的に多いです。
見栄えと減価が最優先されるような気がしてなりません。

一つの例を挙げると、合成木材の製品です。
合成ウッド合成木目の家具やフローリングを良く見かけます。
時間が経つにつれて味が出ずぼろぼろになり、甦ることなく廃棄するしかありません。

反対に木製家具や床は定期的に拭くだけで味が出ます。
オリジナル素材を活かして甦らせることができます。

2016年7月23日 (土)

Pump

次回この記事の日本語版を投稿します。

Here is a nice pump dating back well over half a century.  The wonderful thing about this pump is that it was made with real materials, no synthetic materials (plastic, vinyl, artificial wood, etc.).  The majority of pumps nowadays are made of plastic.  I like products made of real materials iron, steel, wood, leather, etc., because they age over time and develop "character".   
Img_1965

The handle is made of solid wood and cleaned up real nice with mink oil.
Img_1956_2
Img_1968

The barrel is all steel and enameled green.  It still has the original protective paper wrap.
Img_1957_2

High pressure guaranteed.
Img_1959

High grade Umebachi (manufacturer's name)
Img_1960

Pump
Only the hose is non-original and a modern day replacement.
Img_1961

Cast iron tri-foot stand.
Img_1964

Old products tend to get a bad rap.  However, just because it is old doesn't mean it is no good, or, inferior to new.  In fact the opposite is often true i.e., old products are superior to new in some aspects.  In today's disposable society products are rarely made to last a lifetime.  This pump will easily out live me.  The emphasis on many of today's products seems to be superficial, it is the look and low price, not necessarily quality or durability.  Quick example, which I absolutely detest, is imitation wood products.  Artificial wood, synthetic wood, polymers used today for furniture or  "flooring", are fake wood complete with artificial wood grain.  I swear by solid wood furniture and floors.  It ages over time, develops a wonderful character and with occasional TLC will last a lifetime.  Just as we age, so too do products made of real materials, and aging together is what it is all about. As my Grandmother used to say "Take care of it, and it will take care of you".

«そろばん