« 2011年5月 | トップページ | 2011年7月 »

2011年6月

2011年6月25日 (土)

第二次世界大戦・日本軍の岡本自転車 (パーツと情報探し)

I'll be back with another English post soon, until then stay trued and happy wheels!

前回投稿した「岡本自転車工業歴」の続き。

第二次世界大戦、1942年(昭和17年)ガダルカナルで日本軍が使用した自転車をレストアしている外国人から依頼を受けました。
現在徹底的にレストア中ですが、元の状態を忠実に蘇らせるのにいくつかの難点があり、古い自転車ファンの中で、どなたか力になってくれる方を探している、とのこと。

1930年代~40年代日本陸軍・海軍用に使用された岡本工業製の自転車の写真か情報。
特に革製サドルをレストアするために革サドルに実際に使われた押し印。 
持ち主から送られてきて写真をよく見ると、何かローマ字で書かれたのではないかと推定。
(岡本 Okamoto?, ノーリツNoritsu?, 海軍専用Kaigu Senyo?)
どなたか、写真・絵などお持ちの方がいらっしゃたら、メールで連絡下さい。
showajitensha@hotmail.co.jp

サドルを見る前に、まずレストア中の自転車のフレームのマーキングを見てみましょう。
ヘッドバッヂに「Kaigun Senyo」と書かれています。
このデザインは戦後のノーリツによく似ています。P1000563

能率(ノーリツ)号に使われたデザインによく似ています。
Img_0780

ヘッドチューブの下に「岡本工業株式会社製造」P1000565_2

P1000564

P1000566

シートチューブにも「Kaigun Senyo」

P1000567

岡本自転車は能率(ノーリツ)自転車も作っていました。
このサドルですが、革の刻印が分からなくて困っているそうです。
持ち主から送られてきて写真をよく見ると何かローマ字で書かれたのではないかと推定。
(岡本 Okamoto?, ノーリツNoritsu?, 海軍専用Kaigu Senyo?)
どなたかお写真か資料などの情報ありませんか。Img_1671_2

Img_1672_2 Img_1674_2

Img_1675_2

Img_1673

Img_1676

もしかしたら、下記のように書かれたのでしょうか…。Photo

情報、お待ちしています。
showajitensha@hotmail.co.jp

2011年6月17日 (金)

Okamoto Bicycle Company

次回、新しい記事を日本語で投稿します。

I receive quite a few emails from vintage bicycle fans both inside and outside of Japan.  Recently I was contacted by "S" from overseas who was asking for information on Okamoto Bicycle Company.

I visited the Bicycle Culture Center in Tokyo which has a well stocked library and the friendly staff quickly produced a book entitled "Hurray for the Bicycle, 88 Year History of Noritsu". Noritsu it turns out was the name of the bicycle brand produced by Okamoto Bicycle Company.
Img_0531

Okamoto Bicycle Company not ony played a large role in Japan's bicycle production, but shared the honor of having produced the first all Japanese manufactured automobile.   Not having time to read the entire book, I copied the company history, which lasted just under 100  years!

MEIJI-ERA
1885 Matsuzo Okamoto begins manufacturing bicycle parts.
1898 Starts manufacturing bicycles.
1903 Completed the first all Japanese manufactured bicycle.
1909 Company president travels to Germany and United Kingdom to collect information on bicycle manufacturing technology and purchase tooling equipment.
1910 The Okamoto brothers establish Okamoto Brothers Company and set up a factory in Nagoya to produce "The Empire" bicycle for export.

TAISHO-ERA
1919  Okamoto Cycle & Automobile Industries is established. Manufacturer of complete bicycles and airplane parts.
1920  Completed production of the first all Japanese manufactured airplane wheel rims. Designated as airplane wheel rim supplier for military.
1921 Construction of Shigei Factory in Gifu Prefecture is completed.
1923 Production reaches 10,000 bicycles per month for a single brand.
1925 Designated as official supplier of bicycles for the Japanese Navy.

SHOWA-ERA
1927 Emperor Showa selects "The Noritsu" brand bicycle for his own.。
      Designated the official supplier of bicycles for The Ministry of Communications.
1933 Okamoto Cycle & Automobile Industries, in a joint venture with three other companies, produces the first all Japanese manufactured automobile, " The ATSUTA".
Img_0532

1934 Supplies sidecar equipped motorcycles to the Japanese Army。
1935 Company divided into Bicycle Production and Weaponry Production. Shigei Factory in Gifu is expanded and devoted entirely to bicycle manufacturing. In the same year, changed the company name to Okamoto Industries and completed construction of the Ogaki Factory in Ogaki City, Gifu Prefecture.
1937 Established Okamoto Airplane Industries and the Kasadera Factory in Nagoya City, Aichi Prefecture.
1939 Purchased factory in Ichinomiya, Aichi Prefecture and built another factory in Hitoyoshi City, Kumamoto Prefecture.
1940 Established the Shibata Factory in Shibata City, Niigata Prefecture.
1941 Okamoto Industries absorbed by Okamoto Airplane Industries and becomes the countries largest manufacturer of landing gears and wheel rims comprised of seven factories.  The Shigei Factory is designated as a munitions factory and becomes the sole manufacturer of bicycles for the Japanese military.
Img_0534
Photo of fighter plane funded by Okamoto Industries for the war effort.

1943 Constructed a top secret factory in Inuyama City, Aichi Prefecture.  Factory is designated as communications factory.
1945 Following the end of WWII all factories with the exception of three (Headquarters in Nagoya City, the Kasadera Factory and Shigei Factory) closed as they are designated as factories for war reparations.
1946 Okamoto Cycle Company reestablished.
1948 The Noritsu bicycle receives Ministry of Industry Award.
1949 Designated as the official supplier for the Postal Ministry.
1952 The Noritsu bicycle receives Ministry of Trade & Commerce Award.
1955 Company is restructured factories devoted solely to bicycle production.
1956 Company changes to Okamoto Noritsu Cycle Company.
1962 Factories receive JIS (Japanese Industrial Standard) approval from Ministry of Trade and Industry.
1971 Company name changed to Noritsu Cycle Company.
1972 Tie-up with Toyota Automobiles Sales Company, Toyota Noritsu Cycle established. Japan Bicycle Promotion Institute, Japanese Bicycle Manufacturing Association and other organizations formed.
1973 Company closes its network of 84 sales offices, continues production but sales done through Toyota Automobile Sales Company.
Img_0533

1983  Company goes out of business. 

I have only a few parts manufactured by Okamoto Bicycle Company.

First is a leather hammock saddle
P1100878P1100877

Second is a guarantee medal from 1950.
P1100911P1100912

Third is a transparent celluloid chaincase.
P1070526P1070529
P1070528P1070527

Fourth is a steel chaincase with transparent chainwheel cover.Img_6764 Img_6778 

2011年6月 9日 (木)

岡本自転車工業 

I'll be back with another English post soon, until then stay trued and happy wheels.

ブログを書き始めてから、3年半になります。
問い合わせメールが国内外からたくさん届きます。
先日、特に面白いメールをもらいました。

歴史と自転車レストアが好きなアメリカ人Sさんからです。
1942年(昭和17年)第二次世界大戦、ガダルカナル戦で米海軍員が日本軍が残した「岡本自転車」をアメリカに持って帰りました。
持ち主の孫が自転車を手放し、Sさんが手に入れました。

「岡本自転車工業と書いてあるが、何か情報はないか」
という内容のメールでした。

いつも大変お世話になっている自転車文化センターに足を運びました。
さすがは自転車文化センターのスタッフ。
「ノーリツ自転車の歴史の本を探していますが・・・」と頼むと、
30秒以内に何千冊の中からすぐ「自転車万歳・ノーリツ88年の歩み」を取り出してくれました。
Img_0531

本全体を読む時間がなくて、取りあえず会社の沿革をコピーしました。
岡本自転車工業の歴史は実に面白くて調べて良かったです。
最初の国産自転車や自動車も作った会社とのこと。
いつか時間を作って、本を読みたいと思います。

明治
18年 岡本松造個人経営により自転車部品の製造を創始す。
31年 自転車製造を開始す。
36年 最初の国産自転車を完成した。
42年 社長ドイツ、イギリスに渡航し、生産技術をさらに研究機械類を輸入する。
43年 岡本兄弟商会とし、名古屋に工場を建設し、エンパイヤ号自転車を世に送る。

大正
8年  株式会社  岡本自転車自動車製作所と買改組し、自転車と飛行機部品製造
9年  国産初の飛行機用車輪を完成し、同年陸軍省指定工場の命で飛行機車輪生産
10年 岐阜県重井市工場を建設す。
12年 単一ブランドによる月生産1万台達成
14年 海軍省より指定工場の命を受く。

昭和
2年 天皇陛下がノーリツ自転車御買い上げ。同年逓信省の自転車指定工場
8年 岡本自転車自動車製作所と他3社(日本車輌製造、大隅鉄工所、愛知時計電気)日本最初の乗用自動車「アッタ号」を完成す。Img_0532

 9年 側車付自動2輪車を完成し、陸軍に納入す。
10年 自転車部と兵器部を分離し、岐阜県重井工場を拡張、自転車専用工場とす。同年岡本工業株式会社と改称し、岐阜県大垣市に大垣工場を完成する。
12年 岡本航空機工業株式会社を設立し、名古屋市南区に笠寺工場を設す。
14年 愛知県一宮市で工場買収し、熊本県人吉市に工場を建設す。
15年 新潟県新発田市に新潟工場を建設す。
16年 岡本工業株式会社は岡本航空機工業株式会社に吸収合併し、航空機脚及び車輪最大メーカーとして国内7ヶ所に工場を拡充3万人員余の人員を擁うし、軍需生産を強化した。また、重井工場は自転車専門の国産唯一軍需工場として自転車の増産を続けた。
Img_0534
岡本工業号の献納機: 
(献納機は戦時中、民間(団体や個人)から集めたお金を軍に供出し献納された軍用機のこと)

18年 愛知県犬山市善師野に秘匿工場を建設す。逓信院指定工場となる。
20年 終戦により賠償指定工場となり、名古屋市の本社工場、笠寺工場、岐阜県の重井工場の三工場を存続させ、他工場は閉鎖す。
21年 岡本自転車株式会社として発足す。
23年 ノーリツ号自転車に対して商工大臣賞を受賞す。
24年 郵便省指定工場となる。
27年 ノーリツ号自転車は通商産業大臣賞を受賞す。
30年 戦後、平和産業の自転車専門工場として出発したるも、一万有余の人員をかかえ、混乱した労働問題から再三再四の労働争議により工場を整理す。
31年 岡本ノーリツ自転車株式会社として再出発した。
37年 通商産業大臣よりJIS工場の指定を受く。
46年 ノーリツ自転車株式会社と商号を変更す。
47年 トヨタ自動車販売株式会社と提携「トヨタノーリツ・ミニサイクル」の名称にて、共同開発、全国のトヨタ販売…を通じて生産発売を開始した。社団法人日本自転車工業会、中部自転車業会、中部自転車工業協同組合、財団法人日本自転車振興協会の各理事に就任した。

48年 従来の販売網全国84拠点を廃し、「トヨタノーリツ・サイクル」「トヨタノーリツ・ミニサイクル」として、トヨタ自動車販売株式会社を通じ流通面に乗せ、生産にのみ専念す。Img_0533

58年 廃業

少ないですが、岡本工業やノーリツ(能率)商標が付いているパーツを持っています。

ノーリツ ハンモック革製サドル
P1100878P1100877

ノーリツ 保険証メダル(昭和25年)P1100911P1100912

透明セルロイドチェーンケース
P1070526P1070529
P1070528P1070527

岡本工業チェーンケース
注: チェーンホイール部分が透明セルロイド製Img_6764 Img_6778 

2011年6月 3日 (金)

Zebra BE Tire

次回、新しい記事を日本語で投稿します。

As I mentioned in the previous post on tire tubes, I ride an average of 2,500Km a year and in the six years that I have been riding an old bicycle, I have only had one puncture.  That is one puncture for 15,000 kilometers.

I swear by BE Tires .  The beauty of the BE tire is that the flaps "ears" on the outer edges wrap around the tube  and serve the function of a rim band.  Thus, the tube is totally enclosed within the tire as compared with the W/O (wired on) tires which close to half the tube is exposed to the rim.

I picked up an NOS (new old stock) pair of Zebra Bicycle (sorry Japanese only) tires recently.

At first glance they look like trash but with a little elbow grease they will quickly be transformed into treasure.  、
Img_0301

If you look closely at the tread you will notice a  raised letter "Z" pattern which is the initial for Zebra Bicycle Company.

In the 1950's in addition to the raised letters on the sidewalls, it was not uncommon for bicycle tire manufacturers in Japan to design the tread in the form of the manufacturer's company logo or company name.
Img_0311_3 Img_0309_6

Below is a scan from a 1958 catalog.
Here you will notice that all the tires have the company name/logo in raised letters on the tread itself.
P1080545

Note the tire tread reads: "THE BULL DOG TYRE" in English and in Japanese along with the company logo, the head of a bull dog.
P1080539

Other examples can be seen on this blog such as: MARUKA, DUNLOP, and Mr. Dunlop himself.

For bringing tires back to life, ArmorAll does a pretty good job.
Img_0324

After washing the tire with soap and water allow the tire to dry.  Apply a generous coat of ArmorAll and let stand 20 minutes before wiping off.  Once completely dry the tire can be buffed resulting in a nice sheen.

Below is the tire after using ArmorAll.
A nice reddish brown tire.  The Japanese nicknamed these tires Candy Tires (AME TAIYA) as their color resembled that of hard candy during that period.  The color is actually due to a high concentration of natural rubber and lack of black carbon typically found in the predominantly popular black tires. 
Note the Zebra Company logo.  The Zebra bicycle company produced its guarantee medal (Japanese only) in the same shape as the company logo.
  Img_0322

Zebra Bicycle Company's roots date back to the days of the rickshaw.  It's founder Choukichi Takahashi, in an effort to improve upon English bicycles created his own bicycle "The Zebra" and went on to form the Zebra Bicycle Company in 1903.

I've introduced Zebra bicycles (Japanese only) before. In 1969 the company joined hands with KOFU Bicycle Company to become Zebra Kenko Bicycle Company (Japanese only).

On the sidewalls of the appears the words Zebra Bicycle Company followed by the word KINSEI.
Img_0316

To me, no other word better conveys the spirit of the craftsmen and women of this period, or the Japanese spirit to provide the best product possible than this word KINSEI.  It is written with two characters, the first meaning "humble" the second "to manufacture".  The meaning is "to pour one's heart into producing the best product possible". 
Img_0313

Today, "Made in Japan" is synonymous with high quality products.  It is well known the world over that Japan produces excellent automobiles, motorcycles, electronic goods, etc.  But 60 years ago Japan was in the early stages of rebuilding.  It started with bicycles. But more on this fascinating subject in a future post. 
P1070697

For more on Zebra Bicycles please visit Jeff over at The Flying Pigeon Project  who maintains a site dedicated not only to China's iron horse, The Flying Pigeon, but vintage bicycles from all over Asia.  Recently he has run a fine post on a Zebra bicycle owned and restored by my fellow restoration enthusiast Mr Ishikawa (Japanese only).

« 2011年5月 | トップページ | 2011年7月 »